quarta-feira, 30 de novembro de 2011

The witches of Eastwick


Versão brasileira: tema principal vira "dançar com o demônio"


Versão original: filme tem Jack Nicholson e Michelle Pfeiffer

Passei o último fim de semana em São Paulo, na casa da minha amiga Mariana (que já foi citada no último post). Graças a ela, que ganhou um par de ingressos no trabalho, no sábado fiz algo que nunca tinha feito antes: assisti a um musical. Exceto pelo roteiro meio idiota, achei tudo fantástico. A peça, baseada em livro que já foi filme, se chama "As bruxas de Eastwick" e tem a Maria Clara Gueiros e o Eduardo Galvão no elenco. A história se passa numa cidadezinha do interior dos Estados Unidos, onde nada nunca acontece, até a chegada de um forasteiro que revela a três amigas que elas são bruxas poderosas.

É fato que a Maria Clara foi chamada só para dar nome à peça, porque ela não canta nada (não que ela seja desafinada, ela só não tem muita voz mesmo). Mas o resto do elenco é ótimo, as coreografias são muito bem feitas, o cenário desce do teto, as atrizes principais voam, a peça é cheia de efeitos pirotécnicos e a gente sai de lá cantada e dançado o tema principal. E o teatro também é lindo e enorme. Enfim, a experiência foi ótima e eu me senti uma criança que vai ao teatro pela primeira vez. Recomendo!

---------------------------------

J'ai passé le dernier week-end à São Paulo, chez mon amie Mariana (qui a déjà été mentionné au dernier post). Grâce à elle, qui a obtenu un pair de tickets au boulot, samedi j'ai fait quelque chose que je n'avais jamais fait avant: j'ai regardé une musicale. Sauf pour le scénario un peu stupide, j'ai trouvé tout magnifique. La production, qui a déjà été tourné au cinéma, s'appelle "Le sorcières de Eastwick" et est joué par quelques acteurs assez connus au Brésil. L'histoire se passe dans une petite ville à la province aux États-Unis, où rien de différent ne se passe jamais. Mais un jour il y arrive un outsider, qui montre à trois amies ses pouvoirs de sorcières.

L'actrice principale a sûrement été choisie par son nom, puisque elle ne chante rien (ce n'est pas qu'elle soit peu mélodieuse, mais elle n'a pas une belle voix, en fait). Mais les autres acteurs sont très bien, les chorégraphies sont bien réalisés, le décor descend du plafond, les actrices principales volent, la production a plein d'effets pyrotechniques et on sort du théâtre en chantant et en dansant le thème principal. Le théâtre aussi est beau et énorme. Enfin, c'était une bonne expérience et je ressemblais a une enfant qui va pour la première fois au théâtre. 

terça-feira, 22 de novembro de 2011

With a little help from my friends

Hoje tive que escrever uma matéria de 15 mil caracteres para um frila que peguei. Para quem não sabe quão grande e trabalhoso é isso, eu digo: bastante! Daí que, quando se escreve uma matéria jornalística, é comum e recomendável utilizar o que a gente chama de "verbos jornalísticos", ou "verbos de fim de frase", depois de abrir e fechar aspas. Por exemplo: "escrever uma matéria de 15 mil caracteres dá trabalho", afirma Fernanda.

Afirma e diz são mais os mais comuns, mas existem vários outros. O problema é que, lá pelo fim da primeira página de texto a criatividade vai se esvaindo... Felizmente, eu tenho uma amiga muito legal e competente, a Mariana Congo, que um dia fez uma tabela de "verbos jornalísticos" e compartilhou com alguns coleguinhas por email. Usei e abusei dela hoje e vou compartilhar aqui também. 

Completa
Avalia
Alega
Assinala
Ressalta
Acredita
Observa
Projeta
Recorda
Argumenta
Relata
Pondera
Assegura
Considera
Comemora
Vislumbra
Afirma
Defende
Aponta
Comenta
Declara
Estima
Brinca
Revela
Explica
Exemplifica
Justifica
Planeja
Narra
Expõe
Reforça
Finaliza
Enfatiza
Informa
Alerta
Frisa
Cita
Menciona
Conta
Destaca
Diz
Pontua
Garante
Analisa
Constata
Almeja
Festeja
Lamenta

----------------------------

Aujourd'hui j'ai du écrire un reportage de 15 mil caractères, pour un travail free-lancer que je fais. Pour ceux qui n'ont pas d'idée combien ça fait grand et difficile à faire, je dis: beaucoup! Alors, quand on écrit un reportage journalistique, c'est normal et même bien d'utiliser ce qu'on appelle des "verbes journalistiques" ou, plus souvent, "verbes introducteurs", après des guillemets. Par exemple: "Écrire un reportage de 15 mil caractères n'est pas facile", dit Fernanda. 

Dit et affirme sont les plus fréquents, mais il y en a beaucoup d'autres. Le problème c'est que, quand on arrive à la fin de la première page du texte, la créativité commence à faiblir... Heureusement, j'ai une très bonne amie, très compétente, Mariana Congo, qui un jour a fait une liste avec quelques "verbes introducteurs" et l'a partagé avec des copains par mail. Ça m'a été très utile aujourd'hui, alors je la partage ici aussi (dans ce càs-la, comme la liste est en portugais, je partage une autre liste, trouvée dans ce site).  

quinta-feira, 17 de novembro de 2011

Comida de mãe



Nesse feriado fui para Montes Claros e comi a melhor carne-de-sol-com-mandioca da minha vida. Quem preparou tudo foi a minha mãe (que, como a maioria das mães, cozinha alguma das coisas que eu mais gosto de comer). A carne de sol foi comprada em supermercado mesmo, mas a mandioca veio diretamente do mercado de Montes Claros e deve ser por isso que ficou tão crocante e sequinha por fora e macia por dentro. Hmmm!

-----------------

Mardi c'était jour fériée au Brésil, alors je suis allée à Montes Claros, où j'ai mangé une spécialité régional que j'aime beaucoup: la "viande de soleil" avec de la manioc fritte. Il s'agit d'une sorte de viande séchée, qu'on prépare avec beaucoup de sel et on laisse sécher sous le soleil. Le plat est originaire du nord-est du Brésil (d'où le nord de Minas Gerais subi beaucoup d'influence). La manioc est un tubercule qui a toujours été largement consommé par les indiens brésiliens. On peut la préparer des plusieurs façon, soit fritte, cuite, où encore l'utiliser pour faire des bouillons. La viande de soleil avec de la manioc fritte est souvent consommé dans les bars, en buvant de la bière avec. 

Le plat que j'ai mangé à Montes Claros ce week-end c'était l'un des meilleures dont j'ai déjà mangé de toute ma vie. C'était ma mère qui l'a préparé (comme la plupart des mères, elle fait la cuisine très très bien). La viande a été acheté au supermarché, mais la manioc on l'a retrouvé aux Halles, alors je pense que c'est pourquoi elle était si croustillante dehors et en même temps très douce dedans. Hmmmm!

sexta-feira, 11 de novembro de 2011

O melhor desenho de todos os tempos


Talvez eu devesse ter vergonha de confessar, mas aos 24 anos de idade eu ainda adoro desenho animado. Desde as maravilhosas produções da Pixar, até as atrações da TV Globinho. Quando chega um feriado, às vezes até acordo cedo só para assistir desenho. E o que é pior, prefiro os desenhos atuais do que atrações como Caverna do Dragão ou Capitão Planeta. Mas enfim, gosto mesmo é de desenho feito para criança, cujas piadas são muito mais inteligentes do que qualquer comédia hollywoodiana (o que não é muito difícil de acontecer, na verdade).

Feita essa breve introdução, eu gostaria de elogiar hoje o meu desenho preferido: os Padrinhos Mágicos. O protagonista da história se chama Timmy Turner, tem 10 anos de idade e, como o nome já diz, padrinhos mágicos. Cada vez que faz um desejo, Timmy sempre arruma encrenca e no fim acaba pedindo para tudo voltar a ser como era antes. Mesmo sendo tão clichê, morro de rir com o Cosmo (um dos padrinhos, que é casado com com a madrinha Wanda), e com os pais do Timmy (uma sátira perfeita de pais de desenho animado). Liguem no Nickelodeon ou na TV Globinho e assistam. (Ou então veja alguns episódios no Youtube). Melhor que Bob Sponja! Embora seja apenas o segundo em audiência, atrás justamente do calça quadrada...

-----------------------------

Peut-être je devrais avoir un peu honte de dire, mais à l'age de 24 ans j'aime encore les dessins animés. Dès les superbes animations de Pixar jusqu'aux émissions des chaînes comme Nickelodeon. Quand il arrive un jour fériée, quelque fois je me réveille tôt seulement pour les regarder. Et ce qui est le pire c'est que je préfère les dessins actuels aux  émissions comme "Le sourire du dragon" ou "Capitaine Planète". Mais enfin, ce que j'aime vraiment ce sont les dessins crées pour les enfants, dont les blagues sont beaucoup plus intelligentes que celles des comédies de Hollywood. 

J'ai fait cette bref introduction puisque aujourd'hui j'aimerais bien faire un compliment à mon dessin préféré: Mes parrains sont magiques. Le protagoniste s'appelle Timmy Turner. Il a 10 ans et, comme c'est évident, il a des parrains magiques. Chaque fois qu'un des ses parrains lui accordent un souhait, c'est de la catastrophe et à la fin il demande toujours que les choses soient comme avant. Même si c'est un peu cliché, moi je ris beaucoup de Cosmo (l'un des parrains, marié avec la marraine Wanda), e des parents de Timmy (une satire parfaite des parents de dessins animés). Il faut absolument les regarder sur Nickelodeon ou quelque autre chaîne (ou encore sur Youtube). C'est mieux que Bob L'éponge! Même s'il est seulement le seconde le plus regardé par les petits, derrière justement le carré...

quarta-feira, 9 de novembro de 2011

Ela ainda acredita na evolução da humanidade


O post de hoje é mais um da série "Me elogia?" e a felizarda dessa vez é a Larissa Veloso, dona desse blog super legal aqui. Lalá foi minha colega na faculdade e a primeira da minha turma de amigos a se aventurar no nada hospitaleiro solo paulistano. Ela escreve pro site da Istoé e cuida de vários gatos. Ela é daquelas pessoas que estão sempre em busca dos seus direitos (e dos nossos também) e, como é possível perceber lendo o blog dela, está sempre pensando numa forma de tornar o mundo mais sustentável, verde, melhor. Tanto que, não faz muito tempo, ela vendeu o carro e comprou uma bicicleta dobrável. Devido ao relevo e ao trânsito caótico de Belo Horizonte, a ideia não foi lá tão bem sucedida, mas o importante é que ela levantou do sofá e tomou uma atitude. Parabéns Lalá!

--------------------------

Le post d'aujourd'hui fait partie de la série "Fais-moi un compliment"? et la chanceuse cette fois-ci est Larissa Veloso, qui a crée ce blog super cool. Lalá a étudié avec moi à l'université et a été la première de mon groupe d'amis qui est allée s'aventurer au sol ne pas trop accueillant de São Paulo. Elle écrit pour le site de la magazine Istoé et s'occupe des quelques chats. Elle est une de ces personnes qui sont toujours en recherche de ses droits (et des nôtres aussi). Et, comme on peut voir en lisant son blog, elle est toujours en recherche d'un moyen pour faire le monde devenir plus durable. Il n'y a pas longtemps, elle a vendu sa voiture et a acheté un vélo pliable. À cause des collines et du trafic chaotique à Belo Horizonte, l'idée n'a pas été très réussite, mais l'important ce qu'elle s'est levée du canapé et a effectivement pris une mesure. Félicitations Lalá!

segunda-feira, 7 de novembro de 2011

E o palhaço o que é?



Esse fim de semana assisti "O Palhaço" e achei o filme muito bom. Muito bom mesmo. Li algumas críticas falando que ele era muito curto e um pouco melancólico, mas não achei nada disso. É fato que o filme tem apenas 1h30 de duração, mas não saí do cinema com a sensação de que ficou faltando algo.

Depois do humor forçado em "A mulher invisível", Selton Melo reencontrou o tom na atuação e me convenceu. Os outros atores, inclusive a menininha, são igualmente bons, o roteiro é legal, as piadas são engraçadas... Mas o que eu mais gostei do filme, na verdade, foi reconhecer Minas Gerais (e tudo que isso significa) nele. Não me lembro de ter visto nenhum outro filme brasileiro tão mineiro. O sotaque dos personagens, as paisagens, as piadas, tudo parece ter sido legitimamente inspirado nesse território de 586 km² sem vista pro mar. E falando em Minas Gerais, Montes Claros, minha cidade natal, tem uma participação importante na história. Coraçõezinhos pro Selton Melo! Corram para o cinema.

------------------------

Ce week-end j'ai regardé le film brésilien "O Palhaço" (Le clown) et je l'ai trouvé très bien. Vraiment très bien. J'avais lu quelques critiques qui disait que le film était trop court et un peu mélancolique, mais je ne suis absolument pas d'accord. C'est vrai qu'il dure seulement 1h30, mais je ne suis pas sortie du cinéma avec l'impression qu'il manquait quelque chose.

Le filme raconte l'histoire d'un clown (joué par le célèbre acteur Selton Melo), qui est propriétaire d'un petit cirque dans les années 1980/90. Malgré sa profession, il ne trouve rien drôle et a perdu le goût de la vie.

Après l'humour un peu artificiel dans la comédie "A mulher invisível" (quelque chose comme "la femme invisible"), Selton Melo, aussi directeur du film, a retrouvé la forme et sa performance m'a convaincu. Les autres acteurs, inclus la petite fille de l'histoire, sont aussi bien joués, le scénario est intéressant, les blagues sont drôles... Mais ce que j'ai vraiment aimé dans ce film c'était la reconnaissance de mon état, Minas Gerais. Je ne me souviens pas d'avoir vu un autre film brésilien aussi "mineiro" (l'adjectif pour ce qui vient de Minas Gerais). L'accent des caractères, les paysages, les blagues, tout m'a semblé légitimement inspiré dans ce territoire de même taille que la France sans vue sur la mer. En parlant de Minas Gerais, Montes Claros, ma ville natale, fait une partie importante de l'histoire. Il faudrait absolument le regarder!

quinta-feira, 3 de novembro de 2011

Uma praça e vários museus


View Larger Map


A Praça da Liberdade é um dos meus locais preferidos em BH (e deve ser o de muita gente). Acho muito bacana ter um refúgio verde bem no centro da cidade sem nenhuma grade ao redor. Também acho muito legal como todo mundo que passa por lá colabora para o clima tranquilo e para a limpeza da praça. Fotógrafos, famílias, namorados, cachorros, amigos, esportistas, desenhistas, idosos... Todo mundo convive muito bem por ali, seja sábado à tarde, domingo de manhã ou quarta-feira à noite.

Mas o mais legal mesmo e que torna a praça única no mundo é que, além de ter jardins, flores, palmeiras e etc., ela ainda é cercada por um circuito cultural de prédios históricos que viram museus. Deixando de lado toda a parte política da coisa, fico realmente feliz em poder falar para alguém de fora que minha cidade tem uma praça maravilhosa cercada de atrações por todos os lados. Outras cidades podem até ter mais museus, mais interessantes, mas só aqui eles estão um ao lado do outro e bem no centro da cidade.

-------------------------

La "Place de la liberté" est un de mes endroits préférés à Belo Horizonte (et je suppose que c'est l'endroit préféré de beaucoup d'autres personnes aussi). Je trouve très bien avoir un réfugie vert au centre-ville sans aucune grille autour. Je trouve aussi cool comme tout le monde qui passe par là met du sien pour avoir une ambiance tranquille et un endroit propre. Des photographes, des familles, des couples, des chiens, des amis, des sportifs, des gens qui dessinent... Tout le monde y vit très bien ensemble, soit ce soit un samedi l'après-midi, un dimanche matin ou un mercredi soir.

Mais ce qui est vraiment cool et qui fait que la place soit un endroit unique au monde, ce que, en outre d'avoir des jardins, des fleurs, des arbres tropicales, etc., elle est entourée par un circuit culturel dont des bâtiments historiques sont devenus des musées. Ça me rend vraiment heureuse de pouvoir dire que ma ville à une belle place entourée d’attractions. Peut-être il y a des villes ou il y a plus de musées, ou où les musées sont plus intéressants, mais seulement ici ils sont tous un à côté de l'autre, au centre-ville.